Ремонт стиральных машин на дому. Ремонт посудомоечных машин Люберцы, Москва, Котельники, Жулебино, Дзержинский, Лыткарино, Реутов, Жуковский, Железнодорожный. Раменское. 8-917-545-14-12. 8-925-233-08-29.
Ремонт посудомоечных машин Люберцы, Москва, Котельники, Жулебино, Дзержинский, Лыткарино, Реутов, Жуковский, Железнодорожный. Раменское. 8-917-545-14-12. 8-925-233-08-29.

Люберчане узнали, что означает выражение «бред сивой кобылы»

ИнфоЛюберцы – 08 ноя. Лингвисты определили историю возникновения фразы «бред сивой кобылы», сообщает городской сайт ИнфоЛюберцы со ссылкой н zen.yandex.ru.

«Выражение «бред сивой кобылы» довольно распространено в наше время, значение его тоже вполне понятно – «глупость», что-то нелогичное, неправильное, возможно, ложное», — говорится в сообщении.

Сначала поговорим об этимологии слова «бред». Сейчас мы отождествляем его именно с речью, для нас «бред» — это мысли человека, которые он излагает. А вот лингвисты полагают, что слово происходит от глагола «бродить» — беспорядочно, бессмысленно перемещаться. Владимир Даль в своем словаре определил: «бродить – ходить в неизвестных направлениях, шататься без цели».

Теперь о слове «сивая». Если мы посмотрим в научные названия мастей лошадей, то не встретим там такую масть. Сивыми на Руси называли старых седых лошадей, чей окрас со временем потерял былую яркость. Говорят, что хитрые продавцы лошадей раньше пользовались доверием покупателей и могли продать старую сивую лошадь, выдавая ее за серую или пеструю масть.

Сивых кобыл крестьяне не очень любили, считали их глупыми и неразборчивыми, этих лошадей даже не использовали во время работы в поле. Крестьяне полагали, что сивый конь попортит борозду, поведет плуг не туда и борозда будет кривой.

Есть еще одно мнение. Сивыми также называли седых людей, которые уже в силу возраста часто говорили нелогичные вещи, порой становились как дети, ворчали, капризничали или поучали. Конечно, работать, как раньше, старики не могли, зато любили поговорить, рассказывали сказки внукам. За глаза молодое поколение называло все это именно «бредом сивой кобылы».

Есть еще одно выражение «врать как сивый мерин». Значение тоже очень похоже, только теперь бред – это ложь, то есть умышленный обман. Поговорка появилась по аналогии с первой.

Люберчанам интересно: как в русском языке появилось выражение «японский городовой»

Оставьте комментарий