Ремонт стиральных машин на дому. Ремонт посудомоечных машин Люберцы, Москва, Котельники, Жулебино, Дзержинский, Лыткарино, Реутов, Жуковский, Железнодорожный. Раменское. 8-917-545-14-12. 8-925-233-08-29.
Ремонт посудомоечных машин Люберцы, Москва, Котельники, Жулебино, Дзержинский, Лыткарино, Реутов, Жуковский, Железнодорожный. Раменское. 8-917-545-14-12. 8-925-233-08-29.

Люберчанам: «Алло!» — откуда вообще взялось это слово

ИнфоЛюберцы – 28 окт. Расхожее слово «алло!» имеет свою историю, сообщает городской сайт ИнфоЛюберцы со ссылкой на zenyandex.ru.

«Сейчас отвечая на звонок по мобильному, мы все чаще говорим «Да?», «Слушаю?» или даже сразу называем собеседника по имени, однако, совсем недавно практически единственным общепринятым вариантом телефонного приветствия было словечко «Алло!».

А что это вообще за слово такое? Откуда оно взялось? И почему используется только в телефонном разговоре? Ведь, согласитесь, странно было бы слышать «Алло» при личной встрече», — говорится в сообщении.

Мысль о том, что для обозначения начала разговора по телефону требуется какое-то особое слово, пришла в голову самому изобретателю телефона Александру Беллу еще в 1870-х годах. Но он предлагал совсем другое приветствие. Тоже короткое — «Ахой»!

Словом «Ахой» пользуются моряки, когда корабли встречаются в море. Или его кричат с берега проходящему судну. Интересно, что чехи и словаки так полюбили это распространенное морское приветствие, что теперь используют его просто в обычной жизни при встрече.

Но в телефонную практику слово «Ахой» так и не вошло. У Александра Белла был патент, но не было той пробивной силы, которая имелась у знаменитого Томаса Эдисона.

Именно Эдисон в 1877 году предложил телеграфной компании Питтсбурга начинать телефонные разговоры со слова «Hullo«, которое является видоизмененным английским «Hello». Довольно быстро это словечко вошло во все языки мира. В русский оно попало, уже утратив начальный звук, превратившись в простое «Алло».

Впрочем не везде привычное нам «Алло» стало универсальным телефонным приветствием. Во многих странах оно употреблялось наряду с другими, местными вариантами. У греков, например, вместо него принято говорить «Эмброс«, то есть попросту — вперед! А итальянцы отвечают «Пронто!», что переводится как «Прошу!».

Люберчане узнали, откуда взялось слово «чучело» и кто такой «олух царя небесного»

Оставьте комментарий