ИнфоЛюберцы – 05 сен. До сих пор неясно происхождение имени Светлана: оно имеет древнеславянские корни или его придумал поэт Василий Жуковский, сообщает городской сайт ИнфоЛюберцы.
«Имя Светлана воспринимается как какое-то древнее, исконно славянское, наряду с такими именами, как Святослав, Владимир, Милана и т.д. И все было бы ничего, если бы не одно маленькое обстоятельство — ни в каких древнерусских рукописях имя Светлана не зафиксировано»,- говорится в сообщении.
Это не секрет, не сенсация. Очень многие знают об этом и указывают на балладу знаменитого поэта начала XIX веке Василия Жуковского как на источник. Баллада так и называется — «Светлана». Обычно считается, что Жуковский придумал это имя для своей героини, да так удачно, что оно сразу вошло в русский обиход.
Но все было немного не так. Это действительно придуманное имя. Но его автор отнюдь не Жуковский.
Здесь следует сделать небольшое отступление и пояснить, что в русской литературе конца XVIII — начала XIX вв. придумывать славянские имена вообще было хорошим тоном. В обществе проснулся интерес к народной старине, к фольклору. Кстати, как раз в этот период во многих европейских странах начинает зарождаться романтизм. А характерная черта раннего этапа романтизма — как раз обращение к национальным корням.
Так что неудивительно, что произведения первых русских поэтов и писателей наполнились разными свежеизобретенными Добрадами и Прелестами и Приятами.
Той же традиции следовал и поэт Александр Востоков, когда в 1802 году писал романс под названием «Светлана и Мстислав». Героем этого романса был реально существовавший князь Мстислав, сын Владимира Святого. А героиню Востоков придумал — всю целиком, включая имя.
Опубликован этот романс был в 1806 году, и, в целом, широкой публикой был не замечен. Но Жуковский вспомнил о нем, когда подбирал имя для героиня своей новой баллады. Светлана показалась ему очень удачным вариантом. И, как мы знаем, он был совершенно прав.
Баллада Жуковского «Светлана» имела оглушительный успех. Сначала появлялись десятки произведений, что называется «по мотивам», потом фрагменты из его произведения пошли в народ. Имя начало шагать по стране семимильными шагами, и уже очень скоро о его литературном происхождении начали забывать. Кстати, при крещении девочек, родители которых назвали их Светланами, православные священники дают им имя Фотина или Фотия.