Люберчанам к сведению: в мировом кинематографе существует 5 экранизаций романа «Мастер и Маргарита»


Так случилось и с известнейшим польским режиссером Анджеем Вайдой, который в далеком 1972 году снял экранизацию «Мастера и Маргариты» исключительно по библейским сценам романа.

В Германии премьера картины состоялась 29 марта 1972 года в канун Пасхи, получив таким образом подзаголовок «Фильм на Страстную пятницу».

Кстати, особо можно отметить, что в фильме использована музыка из «Страстей по Матфею» Иоганна Баха. Ценителям классики это еще один повод познакомиться с постановкой, которая называется «Пилат и другие».

Западноевропейский Мастер под музыку Морриконе

«Il Maestro e Margherita» югославского режиссера Александра П​етровича, вышедший в том же 1972 году, более известен зрителю. Этот фильм получил Приз МКФ в Венеции.

Мастеру в этой интерпретации — 50 лет: столько было сыгравшему его популярному тогда итальянскому актеру Уго Тоньяцци, Маргариту играла 30-летняя американка Мимзи Фармер, которая на том этапе своей карьеры специализировалась на фильмах жанра саспенс и нуар.

Возраст героев в романе не упоминается, но, вполне возможно, возраст актеров примерно и совпадает с задумкой писателя.

В общем, интересная интерпретация, хотя и немного попсовая. Зато музыка — Энио Морриконе.

Вторая польская попытка

В 1989 году польский режиссёр Мацей Войтышко снял 4-серийную картину, которая, в отличие от предшествующих экранизаций, максимально точно повторяла события книги.

«Войтышко не имел финансовой возможности использовать спецэффекты (это именно телевизионный фильм, снятый видеокамерой, как телеспектакль), но сумел подобрать первоклассный актерский состав»

Этой цитатой из Википедии можно объяснить то, что фильм остался почти неизвестен западнее Польши (в СССР он демонстрировался также не в самое удачное время: отечественные режиссеры сами мечтали об экранизации, но на это не было денег, а большая часть зрителей с восторгом ходила на «Кинг-Конг жив», «Интердевочку», «Крокодила Данди» и трагикомедию о нелегкой женской доле «Аэлита, не приставай к мужчинам».

А фильм и правда получился интересный, тем более что Маргариту там сыграла совершенно восхитительная Анна Дымна.

Первая русская Маргарита

Снятый на заре становления российского коммерческого кино фильм Юрия Кары получил судьбу вполне закономерную: не по политическим, а по финансовым причинам пролежал на полке 17 лет (массовый показ состоялся только в 2011 году).

Главные претензии к фильму как зрителя (а не как критика, продюсера или обладателя прав на роман, — у них-то претензий и было больше всего) таковы:·

Во время полёта на метле над Москвой в романе Маргарита была невидима (и обнажёна полностью), в фильме же она привлекала всеобщее внимание прохожих.·

Нет ключевой финальной сцены полёта всех главных героев.·

В финале Понтий Пилат признаётся в организации убийства Иуды.

Упрощение философской подоплеки, сближение книги «с тем, как должно быть в жизни» — серьезные минусы, не спасает даже актерская игра Виктора Ракова (Мастер) и Анастасии Вертинской (Маргарита).

Маргарита современная

Самая последняя на сегодняшний день попытка экранизации романа обернулась настоящим телесериалом. Пожалуй, это оптимальный вариант для передачи сюжетных линий во всей их полноте. Владимир Бортко снял в роли Мастера театрального актера, т.е. актера, большой публике почти неизвестного, зато «украсил» актерский состав именами Сергея Безрукова, Владислава Галкина, Александра Абдулова, Олега Басилашвили.

Композитором к сериалу был, как и к предыдущей версии «Мастера и Маргариты», стал Игорь Корнелюк.

Мастер — Александр Галибин,

Маргарита — Анна Ковальчук.

Сериал был довольно прохладно встречен критиками. Однако 10 серий,  каждая длиной 44-53 минуты, —  весьма неплохой вариант, как провести выходные!

Люберчане могут узнать о пяти безобидных романах, которые принесли несчастье их авторам

Оставьте комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *